Seksis - the meaning behind it.
spacer spacer
spacer

DEFINASI LAGU SEKSIS

Kemungkinan besar, ramai yang telah mendengar lagu terbaru Anita Sarawak yang berjudul ‘Seksis’ dimainkan di corong-corong radio tempatan. Alhamdulillah, sebuah lagi lagu ciptaan saya berjaya menarik perhatian pendengar semua. Mudah-mudahan, lagu yang disampaikan bukan sekadar hiburan semata-mata, malah ia dapat membuka minda pendengar untuk mendalami isu-isu yang belum dikupas sebelum ini.

Sayangnya, ada segelintir daripada masyarakat kita yang tidak jelas akan maksud sebenar lagu ini, hingga mengklasifikasikan nukilan saya sebagai ‘bahasa pasar’. Biarlah saya jelaskan secara mendalam maksud di sebalik lirik lagu ini, agar dapat memperkembangkan lagi minda kita semua.

 

1-Maksud ‘Seksis’

Perkataan ini diambil dari kata dasarnya iaitu ‘Seks’. Cadangan untuk menggunakan istilah ‘Seksisme’ telah saya pertimbangkan sebelum lirik lagu tersebut disiapkan, namun saya ketepikan kerana ‘Seksisme’ merujuk kepada ‘fahaman’, atau ‘ideologi’ sesuatu topik. Dalam konteks ini, kata dasar ‘Seks’ merujuk kepada jantina, maka ‘Seksisme’ membawa erti ‘fahaman prejudis terhadap jantina yang berlawan’. Sila rujuk petikan dari Kamus Dewan edisi ketiga untuk erti ‘Seksisme’;

Seksisme - sikap diskriminasi yg berdasarkan jantina, terutamanya sikap memandang rendah terhadap kaum wanita (oleh kaum lelaki)

perhatikan... ‘sikap’, dan bukannya ‘orang’

Ingin saya ketengahkan beberapa contoh kata dasar, dan kata tambahan yang dipetik dari kamus untuk kita pertimbangkan seperti berikut:

Ekstrem         Terlampau

Ekstremisme  Fahaman terlampau

Ekstremis       Orang yang mempraktikkan fahaman terlampau

 

Idea               Pemikiran / ilham

Idealisme        Fahaman tentang idea tersebut

Idealis            Orang yang mempraktikkan idea tersebut

 

Nasional         Kebangsaan

Nasiolisme     Fahaman tentang semangat kebangsaan

Nasionalis       Orang yang mempraktikkan semangat kebangsaan

Kesemua perkataan di atas sememangnya telah diadaptasi dari Bahasa Inggeris yang mempunyai tambahan ‘ism’ dan ‘ist’ untuk menjelaskan penglibatan manusia di dalam sesuatu bidang. Malah perkataan ‘artis’ dan ‘dramatis’ yang sering digunakan dalam industri hiburan merujuk kepada insan yang melibatkan diri di dalam kegiatan seni.

Jika dirujuk kembali kepada lirik lagu ‘Seksis’, topik yang saya ingin ketengahkan ialah layanan ‘subjek’, iaitu kaum lelaki, ‘orang’ yang mempraktikkan fahaman ‘Seksisme’. Maka perkataan yang paling hampir untuk menjelaskan golongan ini ialah ‘Seksis’. Malah di dunia barat, sifat ‘sexist’ (ejaan sebenar Bahasa Inggeris) dan prejudis sesuatu jantina agak ketara, hinggakan terhasilnya definasi tersebut.

Walaupun tiada perkataan khusus untuk ‘Seksis’ di dalam kamus dewan, ini tidak bererti tema itu tidak wujud di dalam bahasa, oleh kerana kebanyakan perkataan kamus lebih menjelaskan kata akar , atau kata umum sesuatu definasi. Mungkin tak tersenarainya seluruh kata imbuhan dan sebagainya di dalam kamus, sedangkan terlalu banyak kata perumpamaan, peribahasa dan kata simbolik di dalam Bahasa Melayu. Sebagai contoh, ‘panjang tangan’ di dalam kamus akan membawa erti ‘long hands’, sedangkan bahasa kiasan yang kita fahami membawa erti ‘sifat mencuri’. Begitu juga dengan maksud ‘mulut murai’ dan sebagainya.

Jika dirujuk kepada ‘panduan penggunaan Kamus Dewan Edisi Ketiga’ (bahagian pendahuluan), akan termaktub penjelesan struktur kata untuk ‘Etimologi’ yang secara terang menjelaskan kamus hanyalah panduan untuk kata dasar.

"Etimologi - Keterangan etimologi tidak diberikan selengkapnya tetapi hanya sekadar untuk menyatakan bahasa sumber sesuatu perkataan yang sudah meresap ke dalam perbendaharaan bahasa Melayu tetapi masih terasa sifat-sifat keasingannya tanpa memperhitungkan taraf atau peringkat kemeresapan perkataan yang berkaitan di kalangan pengguna bahasa. Maklumat yang terbatas ini diharap dapat menjadi titk permulaan pengkajian dsb tentang kata-kata pinjaman."

Namun jika masih dipersoalkan, sila lihat petikan di bawah untuk pengertian ‘Sexist’ di dalam kamus Melayu Oxford edisi ketiga, yang jelas mempunyai pengertian yang saya maksudkan.

Sexist - (orang) yang mengutamakan orang yang sama jantina dengannya; percaya kepada kebolehan mengikut jantina; seksis –n. orang yang mengutamakan orang yang sama seks dengannya. Sexism n. seksisme.

perhatikan ‘orang’, bukannya ‘sikap’.

Saya pasti, dengan rujukan yang sesuai, sesiapun dapat memahami penggunaan ‘seksis’, iaitu orang yang mempraktikkan fahaman ‘seksisme’.

Begitu juga dengan fahaman ‘komunisme’, mereka digelar ‘komunis’, ‘sosialisme’ digelar ‘sosialis’, dan sebagainya.

 

2- Penggunaan ‘Aci’ di dalam lirik lagu

Sila lihat petikan untuk definasi ‘aci’ di dalam kamus dewan. Dengan jelas bahawa maksud utama ‘aci’ ialah ‘sah’ atau ‘diterima’ di dalam sesuatu pertandingan. Melalui lirik saya, perkataan ‘mana aci?’ membawa maksud ‘mana sah/diterima?’. Dengan jelas sekali, ‘aci’ bukannya bahasa pasar seperti yang dipertikaikan.

          Aci I            - diterima, jadi, sah, (dlm permainan, pertaruhan, dll); tidak aci, tidak sah.

 

3- Susunan kata yang seakan bunyinya

Walaupun perkara ini agak subjektif bergantung kepada tafsiran individu, sila rujuk contoh ayat di bawah untuk memahami maksud saya:

…buku berwarna biru itu baru dipasarkan pada hari Rabu yang lalu…

…she sells sea shells on the sea shore….

Jelas ayat-ayat tersebut mempunyai bunyi yang agak menyerupai satu sama lain (rhyme), namun tidak terdapat sebarang kesalahan dalam susunan tatabahasanya. Oleh itu, penggunaan “…selagi persis, tak terkikis seksis…” tepat merujuk kepada pengertian yang ingin saya maksudkan. Adalah tidak adil untuk cara penyampaian penyanyi dan citarasa penerbit dipertikaikan, andainya isu lirik yang ingin dikupas.

 

4- Penggunaan ayat kiasan ‘meniang’

tiang             4. ki orang atau sesuatu yg menjadi unsur atau sumber kekuatan

   (kesempurnaan dll) sesuatu.

Petikan di atas merujuk kepada maksud ‘tiang’ di dalam kamus, dan kita tumpukan kepada definasi tiang yang keempat . Jelas sekali maksud ‘tiang’ boleh digunakan sebagai kata laku manusia, dan bukan objek ‘tiang’ iaitu ‘post’. Saya ketengahkan juga objek-objek yang boleh digunakan sebagai kata laku di dalam kehidupan seharian:

          Layar           …kapal itu berlayar melalui Selat Melaka

          Paku           …dia terpaku apabila mendengar berita itu

          Pateri           terpaterinya perjanjian di antara mereka

          Fail           …kes itu telah difailkan di mahkamah

Walaupun mempunyai perkataan-perkataan yang lebih jelas di dalam definasi sesuatu ekspresi, adalah penting bagi seseorang insan seni untuk menggunakan bahasa kiasan, dengan tujuan melambangkan perasaan yang berbau puitis. Sebagai contoh:

…engkau laksana bulan…

…akan ku pintal buih-buih…

…petik bintang di langit…

Secara logiknya, tidak mungkin penulis-penulis tersebut mempunyai maksud untuk rujukan kamus, kerana agak mustahil untuk ditafsirkan definasi ekspresi tersebut secara ‘literally’.

Perkataan ‘meniang’, kata laku dari ‘tiang’ erti (ke 4), yang digunakan hanyalah sekadar bahasa kiasan untuk menjelaskan kaum wanita yang secara bersendirian memelihara rumahtangga. Beberapa calon perkataan seperti ‘memelihara’, menjaga’, ‘membina’ dan sebagainya, mungkin boleh digunakan, tetapi tiada satu perkataan pun yang dapat menjelaskan ‘usaha individu’ dalam sesuatu gerak laku. ‘Tiang rumahtangga’ cukup dalam dan kuat maksudnya untuk menjelaskan usaha gigih kaum wanita yang tidak mungkin menerima banyak bantuan dari sesetengah suami.

Saya menjamin bahawa setiap hasil seni saya diilhamkan secara mendalam dan penuh dengan ketelitian. Malah, tidak segan untuk saya berbangga bahawa pengetahuan saya dalam sudut bahasa Melayu dan Inggeris agak luas dan mendalam, dan tidak adil mereka yang berfikiran cetek mempertikaikan pengetahuan bahasa saya tanpa mempunyai bahan rujukan yang sesuai. Agak keterlaluan untuk mencadangkan pakar bahasa menyemak karya seni saya, andainya terlalu kritikal tanpa menghiraukan sudut ‘creative writing’. Bagi saya, biarlah pendengar dan peminat sendiri menentukan apa yang bagus dan apa yang tidak.

Sekurang-kurangnya, lagu ‘Seksis’ telah membuka minda orang kita akan fenomena prejudis terhadap sesuatu kaum, walaupun masih ramai yang tidak langsung mengenal erti ‘Seksis’, ‘Seksisme’, dan malah ‘Seks’.

Maka dengan penjelasan ini, tidak perlulah mereka yang kurang arif tentang bahasa mempertikaikan struktur kata lagu ‘Seksis’, hingga menuduh saya mencipta bahasa yang tersendiri. Dengan jelas sekali, ‘kesilapan’ yang berlaku ialah ‘kesilapan’ di dalam pemikiran penulis tersebut.

 

 

Sekian, Wasssalam.

EDRY ABDUL HALIM A.M.N.

Penulis lagu Seksis



Copyright © 2003 KRU Music Group. All rights reserved.
Designed By Horizon Networks

spacer
spacer spacer